Продолжаю отмечать невежество наших комментаторов. Нет, я конечно могу допустить, что человек комментирующий футбол может в нем мало разбираться, поэтому несет в эфир любую чушь, лишь бы не анализировать моменты на поле. Ну сложилось так, бывает: начальство посадило его озвучивать футбольный матч, а он разбирается только в фигурном катании, в футболе ни бум-бум. Ладно, сделаем вид что поверили...
Но! Комментатор должен иметь хорошо поставленный голос, уметь грамотно говорить. О Шарафутдинове тактично умолчим, а вот грамотную речь я хочу затронуть. Ибо все поголовно комментаторы у нас безграмотны! Давайте посмотрим, что вытворяют с фамилиями игроков «мучители наших ушей».
Ладно, я понимаю, когда украинцы не могут прийти к одинаковому прочтению фамилии Xavi. Для кого-то это Хави, кому-то это Чави. Но когда они не умеют правильно произносить украинские фамилии...Да пускай идут подметают улицы! Возьмем например вчерашний матч «Динамо» — «Аякс». Не знаю, кто там комментировал, но я некоторое время(перед тем как выключить звук), послушал этого умника. Украинскую фамилию ГармАш, с ударением на последнем слоге, он произносил как ГАрмаш. Подозреваю, что чел был просто не вкурсе того, что существует слово «гармата». Отсюда и фамилия ГармАш — человек, обслуживающий эту самую гармату (пушку). В воротах «Динамо» впервые появился КовАль, которого умник за микрофоном постоянно называл КОваль.
А есть еще такой игрок как ГладкЫй, т.е. толстый в переводе. Но почти все даунитос-микрофонос называют его ГлАдкий, ну т.е. давая нам понять, что он не шершавый. Но это еще не все. Поголовно все комментаторы-даунитосы любят показать нам, как хорошо они знают русский язык, комментируя на украинском, но при этом не забывая произносить польские, чешские, сербские, белорусские, русские фамилии в исключительно русской транскрипции. Ну о европейских я промолчу, ибо могу ошибаться как правильно их произносить. С русскими пожалуй соглашусь, собственные имена лучше читать без передергиваний. Но дальше случается казус: часто украинские фамилии они читают с русским произношенеим! Ярэмэнко у них Еременко, Калынычэнко и них Калиниченко итд. Нет уж, увольте. Если придерживаться правил, то для всех фамилий, господа-нехорошие. Русским это простительно, но вы же украинцы...
Подозреваю, что многим украинофобам мой пост не понравится. Буду краток: идите лесом.